DISQUS

GoodWordEditing.com: New Translation Teaches Social Media Church

  • L.L. Barkat · 2 years ago
    Oh, okay! I see. I simply didn't get it over on my own space. Now, isn't that funny? I'm a techie translator, unpaid, undiscovered.
  • Eve Nielsen · 2 years ago
    Lol, too funny! *sending link-love*
  • Marcus · 2 years ago
    L.L., techie translators never get paid. Just the publishers.

    Eve, I often try to make other people smile and laugh. Sometimes I even do. : )
  • Susan · 2 years ago
    that was bizzare indeed - and I'm such a non-techie that I must admit that I'm not sure I even understood just which parts were the most bizzare.

    I did enjoy the interview with Medina - thanks for the recommendation! And, curious I am indeed!!
  • Eve Nielsen · 2 years ago
    Mark, come swing by my blog for a surprise!
  • John · 2 years ago
    I wonder if I could use linklove with my wife. I should tell her: "I told you I linkloved you when I married you...if I change my mind I will send you a text"
  • Marcus · 2 years ago
    John, thanks for dropping by! I figure you have been married a few years (like I have). Funny how blog technology has come into existence in just the past few years.

    No one would have dreamed of the concept of link love--even just a few years ago.
  • Amy · 2 years ago
    "These three remain - posting, comment, and link love. But the greatest of these is link love."
  • Marcus · 2 years ago
    Oh no! My frau's got the geek bug, too!

    So...
    * posting=faith (that someone will read it!)
    * commenting=hope (that someone will click through your name back to your blog)

    But the greatest of these is link love. Because there's no ulterior motive. A free link, freely given, perhaps with the hope that others will love you back. But the hope of being loved in return can hardly be called an ulterior motive, right?
  • Ted Gossard · 2 years ago
    Wow. You left me dumbfounded!